Mi blog sobre Economía

domingo, 2 de agosto de 2015

Canción de barrio (Documental)




Por Humberto Herrera Carles

Este es un Documental que no es toda Cuba, pero refleja la situación de suficientes cubanos como para estar indiferentes. Quizás también hay cosas puntuales que pueden interpretarse como generalizadas para un espectador que no conozca Cuba.

Hay que darle la bienvenida a Documentales como estos, donde a pesar de las dificultades se ve que hasta los ilegales ( nadie puede venir y empezar a levantar una casa o cuasi casa en el lugar que se le antoje y después exigir por ello, en ningún lugar del mundo que no sea Cuba pasa esto), se les garantiza educación, salud, la mayoría se ven saludables, otros hasta tienen cadenas de ORO en su marginalidad, pero en la generalidad tienen una situación difícil de vivienda y de vida.

Quizás en el único país donde un pianista del prestigio de Frank Fernandez toque el Ave María de Schubert en un barrio pobre gratis, es en Cuba ( min 53), eso son los contrastes maravillosos de un país en revolución que persigue el bienestar de todos y para el bien de todos.

El primer paso para solucionar un problema es exponerlo. ! Bien por Silvio !!!







En defensa del Plan B de Varoufakis

Paul Tyson · · · · ·
02/08/15


En una grabación recientemente hecha pública de una teleconferencia entre Yanis Varoufakis y un grupo de gestores de fondos financieros de cobertura, el Sr. Varoufakis habló francamente sobre los planes de emergencia que había venido desarrollando cuando era Ministro de Finanzas. 

Ese "plan B" entrañaba pensar al margen del tablero del juego de la Troika, en el que o bien cumples plenamente con ellos, o te cierran los bancos. El plan B exploraba el modo de erigir un mecanismo monetario paralelo que pudiera ser inmediatamente hecho operativo en caso de Grexit, a fin de evitar que los ciudadanos griegos de a pie se quedaran sin dinero, sin efectivo, y sin un sistema bancario viable.

Aunque evitar el Grexit era la segunda prioridad de Varoufakis, la máxima prioridad de Syriza era llegar a una renegociación social y económicamente viable del Memorando de Entendimiento (MoU, por sus siglas en inglés) acordado por la Troika con el anterior gobierno griego. Caso de no llegar a ninguna negociación real y genuina, entonces, si Syriza no estaba dispuesta a dejar caer su programa electoral, el riesgo de un Grexit impuesto por la Troika era muy elevado. De aquí que, si Syriza tenía que tomarse en serio su programa electoral, resultara imprescindible que el Ministro de Finanzas elaborara algún tipo de plan secreto o, en caso contrario, dejar bloqueada cualquier posibilidad de conseguir dentro de la Eurozona lo que para Syriza era la máxima prioridad.

Es tan difícil que alguien pueda poner en duda la necesidad de Varoufakis de desarrollar un plan B, como que pueda dudar de sus intenciones y de su inteligencia. Lo que se presenta como discutible tiene más bien que ver con su descripción del modo en que se levantaría un sistema de pago de emergencia no-tramitado por la vía de "hakear" el registro fiscal de Grecia. Philippe Légrain describe así la situación:

"Tal vez la mayor objeción al Plan B de Varoufakis] es que hakear el sistema fiscal es ilegal. Yo no soy un experto en derecho griego, y dudo de que lo sean tampoco todos los comentaristas extranjeros que andan por ahí opinando. Pero si Tsipras hubiera decidido poner en marcha el plan luego del triunfo del OXI en el referéndum, lo más seguro es que hubiera conseguido la aprobación parlamentaria o que hubiera podido apelar a un caso de fuerza mayor. Después de todo, pocas emergencias nacionales mayores que la amenaza de los acreedores de llevarse por delante todo el sistema bancario y, con él, los ahorros populares y todo el capital laburante de la pequeña empresa. [The Guardian, 29 julio 2015]

Dada la escala del desastre financiero que podría crear un Grexit sin disponer de otra moneda, vale la pena plantearse la cuestión del significado de la legalidad en relación con el mundo de las altas finanzas. Considérese, por ejemplo, la FATCA.

La FATCA es [por sus siglas en inglés] la Ley de Cumplimiento de las Obligaciones Tributarias de las Cuentas en el Extranjero. Esa pieza legislativa facilita los poderes de supervisión global del Servicio de Ingresos Internos (IRS, por sus siglas en inglés) del gobierno de los EEUU de América. La legislación establece que si cualquier banco del planeta se niega a allanarse a los requerimientos del gobierno estadounidense en punto a conocer exactamente el estado de cuentas de cualquier depósito global que sea de su interés, ese banco quedará excluido del comercio con los EEUU y se le impondrán unos impuestos por un montante del 30% de sus beneficios anuales: y eso afecta también a los depósitos a nombre de ciudadanos sin residencia fiscal en los EEUU. El manifiesto propósito de esta ley es que el IRS pueda identificar y gravar fiscalmente todos los depósitos norteamericanos con saldos superiores a los 50 mil dólares en cualquier parte del mundo. Que este conocimiento integral de las finanzas globales termine en manos del gobierno de los EEUU, es aparentemente sólo un efecto lateral de esa legislación. Y, ¡miel sobre hojuelas!, esa legislación facilita enormemente al gobierno estadounidense emprender acciones financieras contra quienquiera del planeta que los EEUU terminen considerando un terrorista o una amenaza para sus intereses nacionales. Obvio es decir que las exigencias de la FATCA violan las leyes de privacidad de prácticamente todas las naciones de la Tierra. Así que se exige a todos los bancos que firmen con el IRS cláusulas atinentes a la privacidad, a fin de poder operar en el teatro financiero global con independencia de lo que digan las respectivas leyes nacionales. No sorprenderá a nadie saber que incluso la banca suiza ha aceptado esas desapoderadas exigencias de información.

El IRS tiene una asombrosa capacidad para suscitar la colaboración de los bancos extranjeros a la hora de entregar al gobierno norteamericano hasta los más íntimos detalles de sus depositantes. Su fuerza de persuasión no dimana de otra cosa sino del puro poder financiero absoluto de la economía estadounidense y del Tesoro norteamericano en la arena global. El coste de exclusión de una negativa a cumplir es sencillamente demasiado alto. Nadie que pretenda jugar en serio en las finanzas globales le va a hacer un feo al Tesoro norteamericano, ni le va a recordar que actúa violando la soberanía de las otras naciones o aun que viola los principios básicos de privacidad establecidos por el derecho internacional, ni mucho menos que los EEUU se han convertido en una dictadura financiera global: simplemente, eso es lo que hay.

Las leyes funcionan de manera harto extraña cuando de altas finanzas se trata.

En 2007-8 los grandes banqueros norteamericanos se servían de instrumentos financieros especiales que les permitían generar enormes beneficios privados derivados de una audacia insolente y de magia matemática. Esas actividades creativas con hipotecas, sin ser aparentemente ilegales, pusieron en riesgo de colapso al entero sistema financiero global. Así que cuando el gobierno estadounidense echó billones de dólares del contribuyente a las fauces de cinco grandes entidades bancarias, la cosa se vio como una acción de todo punto necesaria e inevitable. Puede que ese rescate público de instituciones privadas causara algún problemilla de conciencia en los círculos de las altas finanzas de la época, pero, en lo substancial, el juego de Wall Street se jugó del modo en que los grandes poderes esperaban que se jugara, de manera que ningún poder financiero ningún sintió que se hubiera infringido regla alguna en el desarrollo de la partida. El juego es este: el poder financiero global existe para el progreso del poder financiero global, y los estados nacionales están aquí para asegurar que nada vaya mal para quienes toman riesgos. Todos jugaron según su papel en el juego, y no se desbieló el carro: todo perfecto, pues. Razón por la cual no se persiguió judicialmente ni se exigió responsabilidad ninguna a los inventores y a los usuarios de las armas financieras de destrucción masiva que hicieron pasar torrentes de dinero público a manos privadas en magnitudes sin precedentes históricos. 

Lo que esto enseña es que para los grandes jugadores financieros y para los grandes estados el poder es su propia justificación. A eso se le llama realismo financiero. Todo lo que la troika de la Eurozona está haciendo con Grecia es seguir el ejemplo norteamericano del realismo financiero. Y aquí lo que se considera legal, necesario y correcto es, a fin de cuentas, que las instituciones financieras con mayor poder te digan que es legal, necesario y correcto. Que sus reglas funcionan en beneficio propio, es cosa que se da por hecha. Y va de suyo que quienquiera se niegue a jugar el juego por ellos controlado será severamente castigado.

El plan B del señor Varoufakis, incluido el modo de desarrollarlo, está en función de su rechazo de la irresponsabilidad social y política del poder financiero exterior ejercido en el interior de la nación griega. Acaso se presente también como una objeción moral, en condiciones extremas, a la validez de leyes que facilitan la destrucción del sector financiero griego por la troika. Dado que el Primer Ministro dio a Varoufakis autoridad política para llevarlo a cabo, tal vez entonces habría que evaluar su modo de ponerlo en práctica en relación con las agendas políticas que había sido autorizado a promover. Las cuestiones más importantes a valorar serían entonces éstas: ¿podría, de una u otra forma, su plan salvar los ahorros del pueblo griego? ¿Habría facilitado la puesta en marcha de un sector financiero operativo en Grecia después del Grexit? Yo creo que puede haber pocas dudas de que el plan B de Varoufakis habría sido la opción más práctica para los griegos, si, tras el referéndum del 5 de julio, se les hubiera forzado a salir de la Eurozona y Syriza se hubiera mantenido fiel a su programa original.

Al idear reglas financieras fuera de la jaula en que quería encerrarle la troika, Varoufakis actúa movido por el bienestar del pueblo griego. Ese pensamiento libre y creativo, así como esas motivaciones, representan una afrenta para el realismo financiero de la troika, porque Grecia es un jugador pequeño y endeudado que juega en tablero ajeno buscando ridículamente operar fuera de las reglas que quienes tienen poder han fijado en provecho propio. Esa ambición griega de torcer las reglas desde una posición de debilidad viola los principios básicos del realismo financiero.

Es verdad: Varoufakis desafía las leyes del realismo financiero. Sin embargo, no lo hace desde la ingenuidad. Porque, en efecto, Varoufakis es perfectamente consciente del modo de operar del realismo financiero. Lo que hace de él una anomalía política superlativa es que, además de eso, es perfectamente consciente también de dos o tres cosas más.

Primero, como "marxista errático" y talentoso matemático y economista político que es, Varoufakis es consciente de que la indeterminación es un rasgo básico de todas las áreas de la creencia y la acción humanas. Eso le da una consciencia filosófica de la dialéctica entre necesidad y libertad, lo que le capacita para ser un hombre de convicciones políticas, y no un hombre simplemente en el poder. Lo que le separa de la ciega determinación y la total indiferencia política de los fanáticos del realismo financiero que pululan por Bruselas y por los medios de comunicación dominantes. En segundo lugar, Varoufakis es perfectamente consciente de que el realismo financiero viola los principios básicos de la rendición democrática de cuentas, de la soberanía nacional y de la responsabilidad moral. Puesto que él creen en lo que el realismo financiero viola, no puede sino rechazar el realismo financiero. En tercer lugar, Varoufakis es cabalmente consciente de que las reglas de las finanzas no tienen por qué respetarse para poder funcionar en términos de realismo financiero. Es lo suficientemente inteligente como para poder pensar fuera de la jaula, y lo bastante valiente moral y filosóficamente como para desarrollar planes prácticos fundados en iniciativas genuinamente creativas. En el actual mundo del poder, superlativamente conformista, es muy difícil encontrar un dirigente político así. Esos tres factores hacen de Varoufakis un inconformista político potencialmente radical en la Eurozona, alguien que puede joderle la marrana al statu quo realista financiero.

Por eso Schäuble y sus afines desprecian a Varoufakis. Yani amenaza los fundamentos filosóficos mismos de su poder. A fin de preservar el poder de los realistas financieros, simplemente no hay que tomar en serio a Varoufakis. De aquí toda la faramalla mediática sobre su vestimenta, su moto y su pelo. De aquí todo el implacable bombardeo mediático sobre cualquier acción que les resulta incongrua con el realismo financiero. De aquí todas esas cortinas de humo sobre su falta de diplomacia, obviando siempre su sensibilidad y su genuino interés en lograr resultados constructivos. A los medios de comunicación les encanta analizar su estilo y maneras, pero raramente se interesan seriamente por la substancia de lo que dice.

El realismo financiero es el enemigo de la política. Es el enemigo de la gente del común. Consiste en una serie de sobreentendidos operativos subyacentes a un clima global de poder en el que los ricos esclavizan y explotan a los pobres y organizan todas las estructuras de poder aptas para la promoción de su propios intereses. El plan B de Varoufakis eran un plan audaz y moral que el programa electoral de Syriza necesitaba tener en reserva, por si las negociaciones con la troika fracasaban. El referéndum del pasado 5 de julio puso firmemente al pueblo griego detrás del programa original de Syriza. Si Tsipras y el gobierno griego no hubieran capitulado ante la troika luego del 5 de julio, el plan B podría haberse puesto en marcha y posiblemente habría funcionado. Pero ahora la pelota sigue en el alero. Los próximos meses nos mostrarán si realmente se da un tercer rescate independientemente del hecho de que la Troika haya tenido éxito en obligar a Syriza a aceptar sus exigencias de austeridad. 

Paul Tyson es un analista económico británico, habitual columnista de Open Democracy.

Traducción para www.sinpermiso.info: Mínima Estrella

sinpermiso electrónico se ofrece semanalmente de forma gratuita. No recibe ningún tipo de subvención pública ni privada, y su existencia sólo es posible gracias al trabajo voluntario de sus colaboradores y a las donaciones altruistas de sus lectores Open Democracy, 29 julio 2015

Todos los pronunciamientos sobre Cuba de Hillary Clinton en Miami

Publicado el  por 

Néstor García Iturbe
Democratic U.S presidential candidate Hillary Clinton makes a speech on Cuban relations at Florida International University in Miami, Florida July 31, 2015.  - RTX1ML4W
Hillary Clinton en Florida International University. Miami, Florida Julio 31, 2015.
Cuando no damos toda la información, nuestro pueblo comienza a crearse una idea errónea de los asuntos.
Quizás algunos lo que desean es que se conforme esa idea errónea.  A otros los invade del facilismo , toman en sus manos el cable de una agencia estadounidense que acaba de llegar y como la cotorrita del cuento repiten lo que el mismo dice, ya sea en la prensa escrita como en la televisión.  No se realiza el análisis correspondiente, para dar la noticia lo más cercana a la realidad y que el pueblo pueda conocer las interioridades del problema.
Como ha sido ampliamente divulgado por nuestra prensa, la señora Hillary Clinton, aspirante a la presidencia de Estados Unidos, en una comparecencia en la ciudad de Miami, relacionada con su campaña electoral, planteó que de llegar a la presidencia trabajaría a favor del levantamiento del bloqueo  a Cuba.
Acabo de analizar el discurso de la señora, el cual le trasladaré a ustedes en idioma inglés. Para beneficio de los que no conocen dicho idioma seleccionaré algunos párrafos que traduciré, pero el discurso completo va al final, en PDF.
El análisis de lo que dijo la señora Clinton, si es beneficioso conocer la forma en que piensa y cómo tiene planificado desarrollar las relaciones con Cuba en caso de que llegue a la Casa Blanca, se los dejo a ustedes, que estoy seguro no se van a equivocar en la valoración.
Un interesante detalle ya conocido, la esposa del hermano de Hillary es cubana de nacimiento y cuando niña viajo a Estados Unidos, esto no debe pasarse por alto:
“I teared up as Frank was talking about his mother—not able to mourn with her family, say goodbye to her brother. I’m so privileged to have a  sister-in-law who is Cuban-American, who came to this country, like so many others as a child and has chartered her way with a spirit of determination and success.”
Dentro del auditorio, seguramente invitada por Hillary o como parte del espectáculo propagandístico estaba Miriam Leiva, según se anunció, una de las fundadoras de lasDamas de Blanco (¿Cómo Hillary sabía que estaba allí sino era parte del espectáculo?) La describió como “una brava mujer cubana que ha desafiado al régimen de Castro y que demanda dignidad y reformas”.  Dijo se sintió honrada de que estuviera allí: 
“Many of you have your own stories and memories that shape your feelings about the way forward. Like Miriam Leiva, one of the founders of the Ladies in White, who is with us today – brave Cuban women who have defied the Castro regime and demanded dignity and reform. We are honored to have her here today and I’d like to ask her, please raise your hand. Thank you.” 
Dijo además:
No podemos mantener por más tiempo una política que no ha fructificado. Tenemos que aprovechar el momento. Debemos apoyar  los cambios en una isla que los necesita desesperadamente.
“I understand the skepticism in this community about any policy of engagement toward Cuba. As many of you know, I’ve been skeptical too. But you’ve been promised progress for fifty years. And we can’t wait any longer for a failed policy to bear fruit. We have to seize this moment. We have to now support change on an island where it is desperately needed.
Veinte años más tarde, los abusos del régimen relacionados con los derechos humanos continúan, el encarcelamiento a disidentes, la supresión de la libertad de expresión y de Internet, el golpear y amenazar a las valientes Damas de Blanco, rechazar una investigación creíble de la muerte de Osvaldo Paya. Si alguien piensa que podemos fiarnos de ese gobierno, es que no ha aprendido la lección de la historia. 
“Twenty years later, the regime’s human rights abuses continue: imprisoning dissidents, cracking down on free expression and the Internet, beating and harassing the courageous Ladies in White, refusing a credible investigation into the death of Oswaldo Paya. Anyone who thinks we can trust this regime hasn’t learned the lessons of history. 
Como Secretaria de Estado, pude comprender que nuestra política de aislar a Cuba estaba fortaleciendo las garras de Castro en el poder en vez de debilitarlas, lo cual perjudicaba nuestros esfuerzos para restablecer el liderazgo de Estados Unidos en todo el hemisferio. Castro podía culpar al embargo de Estados Unidos de todos los males, desviando la atención de los errores del régimen y demorando el momento de rendir cuenta al pueblo cubano. Sin intención de hacerlo, estábamos ayudando al régimen para que mantuviera a Cuba como  una sociedad cerrada y controlada, en vez de promover la apertura positiva a la influencia externa, en la misma forma que lo hicimos de forma tan efectiva con el antiguo bloque Soviético y en otros lugares. 
But as Secretary of State, it became clear to me that our policy of isolating Cuba was strengthening the Castros’ grip on power rather than weakening it – and harming our broader efforts to restore American leadership across the hemisphere. The Castros were able to blame all of the island’s woes on the U.S. embargo, distracting from the regime’s failures and delaying their day of reckoning with the Cuban people. We were unintentionally helping the regime keep Cuba a closed and controlled society rather than working to open it up to positive outside influences the way we did so effectively with the old Soviet bloc and elsewhere. 
En el año 2011 se disminuyeron las restricciones para el envío de dinero y las visitas a Cuba. Los estadounidenses comenzaron a vincularse directamente con el pueblo  cubano, lo que les llevo nuevas esperanzas, apoyo a familias que luchaban y bravos activistas de los derechos civiles.  Se comenzó la apertura de pequeños negocios  y comenzaron a llegar los teléfonos celulares.  Poco a poco los cubanos comenzaban a coger el sabor de un futuro diferente. 
“In 2011, we further loosened restrictions on cash remittances sent back to Cuba and we opened the way for more Americans – clergy, students and teachers, community leaders – to visit and engage directly with the Cuban people. They brought with them new hope and support for struggling families, aspiring entrepreneurs, and brave civil society activists. Small businesses started opening. Cell phones proliferated. Slowly, Cubans were getting a taste of a different future. 
Yo estaba convencida que fortaleciendo los lazos entre cubanos y estadounidenses sería le mejor forma de promover cambios políticos y económicos en la isla.
“I then became convinced that building stronger ties between Cubans and Americans could be the best way to promote political and economic change on the island  
Es cierto que los cambios políticos no vendrán rápidos ni fácilmente en Cuba.  Pero miren alrededor del mundo cuanto países han realizado una transición de la autocracia a la democracia, en Europa del Este, en el Este de Asia y en América Latina. 
“And yes it’s true that political change will not come quickly or easily to Cuba. But look around the world at many of the countries that have made the transition from autocracy to democracy – from Eastern Europe to East Asia to Latin America. “
Es necesario terminar con el embargo a Cuba, de una vez y para siempre.  Debemos sustituirlo por un acercamiento inteligente que le de poder a los negocios de cubanos , a la sociedad civil cubana y a la comunidad Cubano Americana para que estimule el progreso y mantenga la presión sobre el régimen. 
“The Cuba embargo  needs to go, once and for all. We should replace it with a smarter approach that empowers Cuban businesses, Cuban civil society, and the Cuban-American community to spur progress and keep pressure on the regime.
Los cubanos quieren comprar nuestros productos, leer nuestros libros, navegar en nuestra web y aprender de nuestra gente. Ellos quieren llevar su país al siglo XXI.  Ese es el camino hacia la democracia y la dignidad, nosotros debemos caminar a su lado. 
“They want to buy our goods, read our books, surf our web, and learn from our people. They want to bring their country into the 21st century. That is the road toward democracy and dignity and we should walk it together 
Si volvemos al pasado nadie se beneficiaría más que los de la línea dura en la Habana.  De hecho no hay mejor argumento para promover las relaciones ,que el propio hecho de que los cubanos de la línea dura se oponen a estas. 
“If we go backward, no one will benefit more than the hardliners in Havana. In fact, there may be no stronger argument for engagement than the fact that Cuba’s hardliners are so opposed to it. 
Los republicanos analizan la situación equivocadamente. Las relaciones no son un regalo para los Castro, es una amenaza para los Castro. Una embajada estadounidense en la Habana no es una concesión, es un refugio. Levantar el embargo no es un paso atrás en el avance de la libertad, es llevar la libertad  a donde se necesita con mayor desesperación.
“They have it backwards: Engagement is not a gift to the Castros – it’s a threat to the Castros. An American embassy in Havana isn’t a concession – it’s a beacon. Lifting the embargo doesn’t set back the advance of freedom – it advances freedom where it is most desperately needed. 
Como presidente aumentaré la influencia de Estados Unidos en Cuba, en vez de reducirla 
“As President, I would increase American influence in Cuba, rather than reduce it. 
Primero debemos promover que más estadounidenses visiten Cuba… para apoyar los negocios privados y relacionarse con el pueblo cubano.
“First, we should help more Americans go to Cuba. If Congress won’t act to do this, I would use executive authority to make it easier for more Americans to visit the island to support private business and engage with the Cuban people. 
Segundo, utilizaré nuestra nueva presencia y vinculaciones,  para el apoyo más efectivo a los derechos humanos y la sociedad civil en Cuba. Considero que en la medida que nuestra influencia se expanda entre el pueblo cubano, nuestra diplomacia puede ayudar a crearnos un espacio político en la isla en la forma en que nunca lo hemos tenido antes.
“Second, I would use our new presence and connections to more effectively support human rights and civil society in Cuba. I believe that as our influence expands among the Cuban people, our diplomacy can help carve out political space on the island in a way we never could before. 
Hasta aquí las ideas expuestas  en el discurso de Hillary que considero interesantes y  como dije anteriormente, no han sido divulgadas en Cuba.
Quieren  promover que suceda lo mismo que con el bloque socialista y otros países del mundo.
Realmente nada de lo dicho nos sorprende ni pudiéramos decir que no lo sabíamos, este discurso lo ratifica.
El discurso completo, en inglés, aquí.

Ocio Club en Varadero, alternativa a clásica opción de playa

Creado el Domingo, 02 Agosto 2015 10:38 | Texto y Foto Yenli Lemus Dominguez


Varadero, 2 ago (AIN) Simuladores de carreras y juegos interactivos y de mesa atrajeron ya a más de 14 mil 600 clientes, desde abril último, al Ocio Club de esta ciudad balneario que deviene en verano alternativa a la clásica opción de sol y playa.

Jorge Cruz Camacho, jefe de turno de la instalación ubicada en primera avenida, entre las calles 44 y 46, comentó a la AIN que propicia el entretenimiento en un entorno seguro, mediante atracciones libres de contenidos violentos, y aptas para toda la familia.

Más de una veintena de equipos de última generación brindan acceso a una amplia gama de atracciones, como hockey de mesa, simuladores de golf, autos y motos, o el clásico videojuego Pac-man, que atraen diariamente a unos 190 adultos y más de 60 niños.

En el transcurso del verano, se prevé incorporar nuevos equipos como una docena de consolas de Playstation, y la apertura de un espacio para disfrutar de cine en seis dimensiones (6D), tecnología que propicia una experiencia multisensorial.

Las puertas de la nueva instalación administrada por el Grupo Extrahotelero Palmares, permanecen abiertas las 24 horas del día, como novedad durante la presente etapa estival, aunque acuden mayor cantidad de clientes en las tardes y las noches.

El Ocio Club ubicado sobre el Centro Comercial Hicacos, constituye el más grande de su tipo en Cuba, y figura entre las múltiples opciones recreativas disponibles en Varadero, el mayor polo turístico de sol y playa en la mayor de Las Antillas.

La policía de los EEUU ha asesinado a 675 personas en lo que va de año

Por Guru Huky 2/8/2015


Con la mayor población carcelaria del mundo, el mayor número de armas per capita, algo va realmente mal en cuanto a seguridad en un país desarrollado cómo los EEUU. The Guardian está haciendo una excelente labor recopilando el número de civiles muertos por los diferentes cuerpos de seguridad de los EEUU y las cifras dan miedo. En lo que llevamos de 2015 han muerto por acción directa de la policía 674 ciudadanos norteamericanos.


Cierto, que estamos ante un país de cerca de 318 millones de habitantes, pero las cifras siguen siendo altísimas cuando se comparan los mismos datos con países de la vieja Europa. Concretamente en Alemania en 2011, la policía de ese país de 80 millones de habitantes, efectúo en todo el año 84 disparos, de los cuales la mayoría fueron de advertencia y sólo 36 fueron disparos directos. En total hirieron a 15 personas y mataron a 6. Si proyectamos la población de Alemania a la cifra que tendría que tener en los EEUU para hacer los datos comparables, es decir multiplicando por 4x el número de muertos por la policía del país germano, tendríamos que en Alemania al año la policía mata a 24 personas, una cifra que es sólo un tercio de los muertos por la policía de los EEUU cada mes, con este mes de julio batiendo récord.

Por etnias, en lo que va de año la policía de los EEUU ha matado a 331 personas de raza blanca, a 126 de raza negra, a 100 hispanos y el resto son de otras razas. Esto significa que la tasa de blancos asesinados por la policía es de 1,67 por cada millón de habitantes, en las personas de raza negra de 4,21 por cada millón de habitantes y en los hispanos de 1,85 por cada millón de habitantes.

Por estados, donde se han producido más muertos ha sido en California con 110, seguida de Texas con 68 y Florida con 46. Si lo medimos por muertos por la policía per cápita encabeza la lista el estado de Oklahoma, seguido de Wyoming. Cerca de 1/6 de los muertos a manos de la policía iban totalmente desarmados.

Probablemente a la facilidad de los cuerpos de seguridad norteamericanos a la hora de apretar el gatillo contribuye que entre 50 y 60 de ellos mueren asesinados cada año prestando servicio.

Precisamente esta semana nos llegaban las imágenes de la muerte en la Universidad de Cincinnati de Sam DuBose, un ciudadano de raza negra cuyo vehículo fue parado por un policía ya que no llevaba su matrícula delantera. El policía se acerca a la ventanilla del conductos y tras intercambiar una discusión le dispara a quemarropa. No hace falta decir que DuBose iba totalmente desarmado.

La lista de muertos por la policía norteamericana en lo que llevamos de algo más de mitad de año está superando todo los registros anteriores. Para que os hagáis una idea se estima que la polícia mató 623 norteamericanos en 2014 y a 337 en 2013. Para que tengáis una referencia, los terroristas islámicos, han matado un total de 23 ciudadanos norteamericanos en los EEUU en los últimos 3 años.

Multiples heridos en un tiroteo en Nueva York

Publicado: 2 ago 2015 06:42 GMT | Última actualización: 2 ago 2015 08:37 GMT



La policía de Nueva York ha informado que 13 personas han resultado heridas en un tiroteo en Brooklyn.

Trece personas resultaron heridas en un tiroteo en una fiesta en Brooklyn, Nueva York, según 'New York Daily News'. El departamento de Policía de Nueva York y las ambulancias están presentes en el lugar del hecho. El autor del tiroteo de Brooklyn se encuentra en paradero desconocido.

El tiroteo se desató en un edificio en la intersección entre Stanley Avenue y Crescent Street. Una de las víctimas fue encontrada a una cuadra, en Loring Avenue. Se informa que dos de los heridos se encuentra en condición grave. 

Al menos cuatro víctimas fueron llevadas al hospital Brookdale, dos de ellos, con lesiones menores, fueron capaces de caminar hasta urgencias. Otros dos fueron trasladados en camillas.

"He escuchado más de cinco disparos", recordó Saylo Alston, un vecino del barrio. "Yo iba a la tienda. Todo el mundo se echó al suelo y cuando cesaron los disparos, todos se levantaron y empezaron a correr", cita 'New York Post'.

Comienza Festival Nacional del Humor Aquelarre 2015 en Cuba

aquelarre



El XXI Festival Nacional del Humor Aquelarre 2015 comienza hoy en Cuba con una gala homenaje al maestro y actor Carlos Ruiz de la Tejera, fallecido recientemente.

Durante la función inaugural en el teatro Karl Marx de esta capital actuarán los comediantes cubanos Virulo, Octavio Rodríguez y Jesús del Valle, todos bajo la dirección de Carlos Gonzalvo.

El certamen reserva un espacio para las mujeres con el estreno del espectáculo Casting en cuatro, puesta en escena que evidenciará el talento femenino en el humor.

La cita acogerá hasta el próximo 9 de agosto presentaciones de grupos de diferentes provincias como Esparadrapo, de Pinar del Río; Carcajadas, de Villa Clara; Caricare, de Holguín y Komotú, de Guantánamo.

De manera colateral, sesionará el evento teórico del Aquelarre en el cual se estrenará el documental El maestro Carlos Ruiz, que recrea en un ambiente conversacional la grandeza y el talento del comediante cubano.

Durante la clausura del festival, en la cual intervendrán los actores Osvaldo Doimeadios, Luis Silva y el grupo Pagola la Paga, la sección de humor de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (Uneac) y el Teatro Nacional de Cuba reconocerán lo más representativo y original del humor en la isla.

(Con información de Prensa Latina)

Piden al Papa apoyo para beatificación de Varela

El sacerdote Félix Varela es considerado el más importante pedagogo y religioso cubano del siglo XIX.

CULTURA Redacción IPS Cuba 2 agosto, 2015


El proceso diocesano para la beatificación de Félix Varela inició en 1986.

Foto: colach de imágenes de Google

La Habana, 2 ago.- Un grupo de intelectuales y actores sociales cubanos vinculados al proyecto Cuba Posible, solicitaron al Papa Francisco interesarse en el proceso de beatificación del padre Félix Varela (1788-1853), previo a su visita a la isla en septiembre próximo.

“Se entregó plenamente, durante la mayor parte de su vida, a servir a los pobres, en especial a los inmigrantes irlandeses en los Estados Unidos, donde consagró tres décadas de su labor pastoral, cuando tuvo que asumir el exilio, hasta el fin de su vida”, subrayó la carta entregada el 30 de julio en la Nunciatura Apostólica de La Habana para ser remitida al Vaticano.

Sostuvo además que la beatificación del padre Félix Varela sería “un acto de justicia que honraría a lo mejor de los cubanos, tanto a los que profesan la fe católica como a aquellos que no la profesan, pero que juntos sienten, como Su Santidad, un compromiso sustantivo con el bienestar del prójimo, en Cuba, y sobre la Tierra”.

“Su vida constituyó un martirio moral por su compromiso radical con Cuba, expresión de su amor al prójimo”, argumentaron los miembros de Cuba Posible, iniciativa de análisis y reflexión con una vocación inclusiva y ecuménica, coordinada por los laicos católicos Roberto Veiga y Lenier González.

Varela es considerado el más importante pedagogo y religioso cubano del siglo XIX, y una figura fundacional en la lucha contra el colonialismo español. También creó el periódico El Habanero, reconocido como tribuna del independentismo y la formación de una conciencia nacional.

José Martí (1853-1895), apóstol de la independencia nacional, al referirse a él en la segunda mitad del siglo XIX lo llamó “el santo cubano”.

El proceso diocesano para la beatificación de Varela, el “hombre que primero nos enseñó en pensar”, como se le valora en Cuba, comenzó en febrero de 1986. El Vaticano lo considera un “hombre de paz y bien” y un “modelo de humanidad”.

En marzo de 2012, y previo a su visita a Cuba, el papa emérito Benedicto XVI proclamó Venerable Siervo de Dios a este sacerdote nacido en La Habana el 20 de noviembre de 1788 y fallecido en San Agustín de la Florida el 25 de febrero de 1853.

El camino hacia la santidad consta de varios escalones: el primero, ser declarado Venerable Siervo de Dios, el segundo Beato y el tercero Santo, lo que autoriza a rendirle devoción pública el día de su muerte.

Venerable siervo de Dios es un título que se confiere a una persona muerta a la que se reconoce haber vivido las virtudes de manera heroica.

Para que un Venerable sea beatificado se requiere un milagro por su intercesión debidamente comprobado. Es necesario un segundo milagro para que sea definitivamente canonizado como santo de la Iglesia católica.

Cuba cuenta con dos beatos: Olallo Valdés, enfermero laico consagrado en la Orden de San Juan de Dios, nació en La Habana en 1820 y falleció en Camagüey en 1889.

El otro, el seminarista José López Piteira, nació en Camagüey en 1913 y murió mártir en 1936, durante la Guerra Civil Española.

Los restos de Varela fueron traídos a Cuba en 1911 y depositados en el aula Magna de la Universidad de La Habana.

En enero de 1998, el papa Juan Pablo II le rindió homenaje en ese recinto y lo consideró “hijo preclaro de esta tierra, (…) la mejor síntesis que podemos encontrar entre fe cristiana y cultura cubana. (2015)